Passer au contenu principal

Comment créer et gérer des widgets personnels ?

Mis à jour il y a plus de 3 semaines

Les widgets personnels vous aident à organiser votre tableau de bord de manière à convenir à votre propre workflow. Ils vous permettent d'afficher des informations spécifiques en utilisant la segmentation et des filtres, sans les rendre visibles à vos collègues, sauf si vous choisissez de les partager. Vous pourriez utiliser des widgets personnels lorsque vous souhaitez avoir une vue d'ensemble privée de vos tâches, données ou performances. En suivant ce guide, vous comprendrez ce que sont les widgets personnels et comment ils soutiennent à la fois la concentration individuelle et la collaboration en équipe.

Table des matières

  • Que fait cette fonctionnalité ?

  • Pourquoi ou quand devriez-vous l'utiliser ?

  • Comment Fonctionnent les widgets Personnels ?

  • Partager un Widget Personnel

  • Où cette fonctionnalité est-elle affichée ?

Que fait cette fonctionnalité ?

Les widgets affichent des informations sur votre tableau de bord dans Tribe.Ils utilisent la segmentation et des filtres pour ne montrer que les données qui comptent pour vous.

Par défaut, les nouveaux widgets sont disponibles pour tous les utilisateurs.Avec des widgets personnels, vous pouvez marquer un widget comme privé afin que seul vous puissiez le voir, à moins que vous ne décidiez de le partager.

Pourquoi ou quand devriez-vous l'utiliser ?

Vous pourriez utiliser des widgets personnels lorsque vous souhaitez un tableau de bord clair et ciblé qui reflète vos propres priorités.C'est utile si vous suivez des tâches personnelles, des groupes de clients spécifiques ou des données de performance qui ne sont pas pertinentes pour les autres.

Les widgets personnels aident également à réduire le désordre dans les listes de widgets partagés, ce qui facilite la recherche de ce dont chacun a besoin.

Comment fonctionnent les widgets personnels ?

Lorsque vous créez un nouveau widget, il est disponible par défaut pour tous les utilisateurs.Vous pouvez choisir de le marquer comme privé.

Un widget privé :

  • Nous sommes Tribe, une plateforme CRM tout-en-un et de croissance des affaires. Notre logiciel basé sur le cloud aide les petites et moyennes entreprises (PME) à gérer l'ensemble du cycle de vie de leurs clients dans un seul système. Tribe intègre les ventes, le marketing, la gestion de projet, la facturation, le service/client et l'automatisation des flux de travail dans une solution unique et flexible. La plateforme est modulaire, configurable et alimentée par des fonctionnalités d'IA profondément intégrées (par exemple, la prospection intelligente de leads, la rédaction de messages, l'analyse des sentiments, les insights sur le pipeline).Nous servons les entreprises qui souhaitent remplacer plusieurs outils point à point déconnectés par un système unifié et évolutif, leur permettant de centraliser les activités orientées client, de suivre les KPI, d'automatiser les tâches répétitives et de favoriser une croissance durable.Secteur d'activité et proposition de valeurOpérant dans l'espace CRM / SaaS / productivité des affaires, nos principaux différenciateurs incluent :Fondation AI-native : L'IA est intégrée au cœur de la plateforme.Couverture complète des processus d'affaires : Ventes, marketing, gestion de projet, facturation, service/support.Flexibilité et personnalisation : Adapter les flux de travail, créer des entités personnalisées, automatiser les suivis et intégrer vos applications préférées, le tout avec une dépendance minimale à l'IT.Focus européen : Hébergement de données conforme au RGPD, localisation du marché européen et support multilingue.Portée géographique et marchés ciblesNotre principal objectif est l'Europe (Europe du Nord-Ouest, pays nordiques, Europe centrale), et notre produit prend en charge plusieurs langues, y compris l'anglais, le danois, le néerlandais, le français, le norvégien, le suédois, l'espagnol et le finnois.Bien que centré sur l'Europe, nous servons également des entreprises mondiales ayant des opérations européennes nécessitant une infrastructure CRM conforme. Nos clients couvrent des secteurs tels que les services, la fabrication, la formation, la gestion d'événements et le SaaS, généralement des PME.Public cible / Personas d'acheteursNous ciblons :Les propriétaires d'entreprises et les directeurs généraux à la recherche d'une plateforme unifiéeLes responsables des ventes et du marketing cherchant à accélérer la génération de leads et à automatiser les flux de travailLes équipes de support client intégrant des systèmes de billetterie, des portails et une automatisation basée sur les sentimentsLes équipes opérationnelles gérant la facturation, les projets et les flux de travailLes décideurs en IT/transformation numérique ayant besoin d'une solution évolutive sans code/faible codeLe ton et le langage doivent convenir à un public B2B européen, être clairs et professionnels, et éviter le jargon technique inutile, sauf si l'article est spécifiquement instructif.Voix, ton et attentes de traductionPour le contenu traduit :Les traductions doivent être humaines, naturelles et exemptes d'erreurs grammaticales, syntaxiques et sémantiques.Les mots doivent être clairs, naturels et faciles à comprendre pour les utilisateurs locaux dans chaque langue.Maintenez la voix de Tribe : professionnelle, confiante, accessible, responsabilisante et axée sur la valeur.Évitez un langage trop formel ou légaliste.Utilisez une terminologie cohérente dans toutes les traductions, en particulier pour les termes SaaS/CRM (par exemple, leads, pipeline, workflow, automation, dashboard, KPI, intégrations, modules).Conservez les termes clés du produit et de l'interface utilisateur en anglais, sauf si l'interface utilisateur dans cette langue utilise une traduction établie.La première fois qu'un terme d'interface utilisateur apparaît, fournissez la version traduite avec le terme anglais entre parenthèses si pertinent.Exigences de localisation et de marchéToutes les traductions doivent :Suivre les normes linguistiques locales (grammaire, style, ton, formalité, pluralisation, formes genrées/neutres si approprié).Utiliser la terminologie régionale pour "client", "organisation", etc.Adapter les formats de date/heure/devise au marché cible.Conserver les références de conformité précises (par exemple, RGPD).Éviter la traduction littérale ; privilégier des formulations naturelles qui s'adaptent à l'utilisation de logiciels d'affaires sur le marché cible.Assurer la clarté et la précision lors du traitement des étapes techniques ou procédurales.Respecter l'utilisation idiomatique et éviter les formulations maladroites, semblables à celles des machines.Contexte de la base de connaissances et du centre d'aideCes traductions s'appliquent au contenu du centre d'aide trouvé sous "Commencer", "Modules", "Intégrations", "Tableaux de bord et rapports", "Configuration", "Mises à jour Tribe" et "Documentation API".Assurez-vous que :La clarté des instructions et des étapes est préservée.Les étiquettes de l'interface utilisateur, les noms de champs et les termes système restent cohérents à travers les articles.Les extraits de code, les commandes ou les chaînes d'interface utilisateur restent en anglais, sauf si l'interface utilisateur localisée du produit les traduit.Les descriptions reflètent avec précision la logique des flux de travail et le comportement du produit.Si un module ou une fonctionnalité a un nom officiel (par exemple, "Portail client", "Gestion des ordres de travail"), traduisez-le uniquement si un équivalent localisé vérifié existe.Informations commerciales critiques à maintenirStructure de plateforme modulaire (Ventes, Marketing, Gestion de projet, Facturation, etc.)Capacités AI-native (intégrées, pas en option)Personnalisation avancée (champs personnalisés, entités, flux de travail, types de relations)Conformité européenne et résidence des donnéesSupport en langue locale à travers les marchés européensPromesse de marque : "Votre CRM, votre façon." "Travaillez plus intelligemment, restez connectés, débloquez votre plein potentiel."

  • N'apparaît pas dans les listes de widgets de vos collègues

  • Vous aide à garder une vue propre et organisée.

note : Les widgets privés restent entièrement fonctionnels et continuent de se mettre à jour avec des données en direct, tout comme les widgets partagés.

Partager un widget personnel

Vous pouvez partager un widget personnel avec des collègues spécifiques ou avec toute une équipe.

Lorsque partagé :

  • Les collègues ou membres de l'équipe sélectionnés ont un accès direct au widget.

  • Le widget devient visible dans leur liste de widgets.

  • Tout le monde voit les mêmes données et la même configuration

Cela facilite la collaboration tout en gardant le contrôle sur ce que vous partagez.

Où cette fonctionnalité est-elle affichée ?

Les widgets apparaissent sur votre tableau de bord Tribe, tandis que les widgets partagés apparaissent dans les listes de widgets des collègues ou des équipes que vous avez sélectionnés.Avec des widgets personnels, ils restent visibles uniquement dans votre propre tableau de bord et aperçu des widgets.

Résumé rapide

Les widgets personnels vous permettent de garder certaines vues de tableau de bord privées tout en utilisant toutes les fonctionnalités standard des widgets.Vous pouvez partager ces widgets avec des collègues ou des équipes spécifiques lorsque la collaboration est nécessaire.Cela vous aide à rester organisé tout en gardant le contrôle sur ce que les autres voient.

Avez-vous trouvé la réponse à votre question ?